冬夜的光
不必假裝 不再壓抑
不用再想 不用再扛
就如此赤裸地任人看透
不用再想 不用再扛
就如此赤裸地任人看透
有次寒冬的晚上
橫街的燈忽爾着了
和暖的燈光引領我改道
和暖的燈光引領我改道
走進昏暗
街上的燈都是你安裝的
默默地沿着你點的燈走
想像着目的地的景象
燈光把陰影拉長
我們步伐一致
但我卻永遠都追不上
抬頭望向星宿
抬頭望向星宿
希望我也可以一樣
在無明的黑暗中
成為導人入眠的光源
Displaced in America, a Hong Kong girl shares her journey of longing, loss, and resilience through poetry. Separated from the city and people she treasures, each verse is a safe space—free from judgment—for memories, pain, and hope. It’s hiraeth: a yearning for home, belonging, and the dream she once chased. Even if unread, these poems reach those who care—echoes for men seeking connection and meaning.
留言
發佈留言