不要說掛住我
假裝聽不見 你說的想念
你喃喃自語 嘴掛着牽掛
只要聽不到 就不用應付
免尷尬對望 情感戲劇化
你喃喃自語 嘴掛着牽掛
只要聽不到 就不用應付
免尷尬對望 情感戲劇化
我知道你的 你要說的話
掛念或云云 請別再回答
我已經聽到 卻只是怯懦
不敢接受你 任何的情意
Displaced in America, a Hong Kong girl shares her journey of longing, loss, and resilience through poetry. Separated from the city and people she treasures, each verse is a safe space—free from judgment—for memories, pain, and hope. It’s hiraeth: a yearning for home, belonging, and the dream she once chased. Even if unread, these poems reach those who care—echoes for men seeking connection and meaning.
留言
發佈留言